undefined

 

 

 

 

[Verse 1]

And irony is okay, I suppose, culture is to blame

我想即使說反語沒問題 該怪罪的是文化

You try and mask your pain in the most postmodern way

你試圖將你的傷痛以最後現代的方式遮掩

You lack substance when you say

但你說出口話卻欲蓋彌彰

Something like, "Oh, what a shame"

多麼慚愧

It's just a self-referential way that stops you having to be human

這只是一種讓你拋棄作為人類所必須秉持的自我引用方式

I'm assuming you'll balloon when you remove the dirty spoon

我猜當你不再用不正當的手段你會變得輕鬆

And start consuming like a human, that's what I am assuming

然後開始像一個人類那樣燃燒生命 這是我目前的假設

 

 

[Pre-Chorus]

I'm sure that you're not just another girl

我很肯定你不只是普通女孩

I'm sure that you're gonna say that I was sexist

我很確信你要說我性別歧視

I feel like you're running out of all the things I liked you for

我感覺你好像要拋棄一切我所喜歡的特質

 

 

[Chorus]

Why can't we be friends when we are lovers?

當我們是愛人的時候為何做不了朋友呢

'Cause it always ends with us hating each other

因為總會以彼此憎惡收場

Instead of calling me out you should be pulling me in

你應該讓我進入你的心 而不是一昧地叫我離開

I've just got one more thing to say

我想我還有些話不得不說

 

 

[Verse 2]

And why would you believe

為什麼你會相信

You could control how you're perceived

你能左右別人如何看待你

When at your best you're intermediately

覺得當你處在最佳狀態時 你總是能洞悉

Versed in your own feelings ?

你最真實的感受

Keep on putting off conceiving

繼續推遲自以為的想像

It's only you that you're deceiving

你不過是在自欺欺人罷了

Oh, don't have a child, don't cramp your style, I'll leave it

別像個孩子 別束縛你的風格 我會釋放你

 

 

[Chorus]

Why can't we be friends when we are lovers?

當我們是愛人的時候為何做不了朋友呢

'Cause it always ends with us hating each other

因為總會以彼此憎惡收場

Instead of calling me out you should be pulling me in

你應該讓我進入你的心 而不是一昧地叫我離開

I've just got one more thing to say

我想我還有些話不得不說

 

 

[Outro]

I'm just pissed off because you pied me off

我只是氣你辜負了我

After your show when you let go of my hand

在你的表演謝幕後 你鬆開了我的手

In front of some sket who wants to bitch on you

在所有想要婊你的小人面前

 

arrow
arrow

    Gina 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()