[Verse 1]
And irony is okay, I suppose, culture is to blame
我想即使說反語沒問題 該怪罪的是文化
You try and mask your pain in the most postmodern way
你試圖將你的傷痛以最後現代的方式遮掩
You lack substance when you say
但你說出口話卻欲蓋彌彰
Something like, "Oh, what a shame"
多麼慚愧
It's just a self-referential way that stops you having to be human
這只是一種讓你拋棄作為人類所必須秉持的自我引用方式
I'm assuming you'll balloon when you remove the dirty spoon
我猜當你不再用不正當的手段你會變得輕鬆
And start consuming like a human, that's what I am assuming
然後開始像一個人類那樣燃燒生命 這是我目前的假設
[Pre-Chorus]
I'm sure that you're not just another girl
我很肯定你不只是普通女孩
I'm sure that you're gonna say that I was sexist
我很確信你要說我性別歧視
I feel like you're running out of all the things I liked you for
我感覺你好像要拋棄一切我所喜歡的特質
[Chorus]
Why can't we be friends when we are lovers?
當我們是愛人的時候為何做不了朋友呢
'Cause it always ends with us hating each other
因為總會以彼此憎惡收場
Instead of calling me out you should be pulling me in
你應該讓我進入你的心 而不是一昧地叫我離開
I've just got one more thing to say
我想我還有些話不得不說
[Verse 2]
And why would you believe
為什麼你會相信
You could control how you're perceived
你能左右別人如何看待你
When at your best you're intermediately
覺得當你處在最佳狀態時 你總是能洞悉
Versed in your own feelings ?
你最真實的感受
Keep on putting off conceiving
繼續推遲自以為的想像
It's only you that you're deceiving
你不過是在自欺欺人罷了
Oh, don't have a child, don't cramp your style, I'll leave it
別像個孩子 別束縛你的風格 我會釋放你
[Chorus]
Why can't we be friends when we are lovers?
當我們是愛人的時候為何做不了朋友呢
'Cause it always ends with us hating each other
因為總會以彼此憎惡收場
Instead of calling me out you should be pulling me in
你應該讓我進入你的心 而不是一昧地叫我離開
I've just got one more thing to say
我想我還有些話不得不說
[Outro]
I'm just pissed off because you pied me off
我只是氣你辜負了我
After your show when you let go of my hand
在你的表演謝幕後 你鬆開了我的手
In front of some sket who wants to bitch on you
在所有想要婊你的小人面前